مُعجم ترجمة بعض المصطلحات
العربية الإسلامية إلى اللغة الفرنسية. قراءة و بحث و تجميع مواطن العالَم د. محمد
كشكار
| 
   
أ 
 | 
 ||
| 
   
Dieu sait mieux ce qu’il en est 
 | 
  
   
الله أعلم 
 | 
 |
| 
   
La sincérité 
 | 
  
   
الإخلاص 
 | 
 |
| 
   
Communauté 
 | 
  
   
أمّة 
 | 
 |
| 
   
Prédicateur 
 | 
  
   
إمام جامع أو مسجد 
 | 
 |
| 
   
S’arroger 
 | 
  
   
انتحل، استأثر 
 | 
 |
| 
   
ب 
 | 
 ||
| 
   
Esotérisme 
Texte
  ésotérique du coran 
 | 
  
   
باطن،
  روحانية، 
 | 
 |
| 
   
Une
  hérésie 
 | 
  
   
بِدعة 
 | 
 |
| 
   
ج 
 | 
 ||
| 
   
Concubine officielle 
 | 
  
   
جارية في الحريم و أم الولد 
 | 
 |
| 
   
Ignares 
 | 
  
   
جهلة، جهلاء 
 | 
 |
| 
   
د 
 | 
 ||
| 
   | 
  
   | 
 |
| 
   
ه 
 | 
 ||
| 
   | 
  
   | 
 |
| 
   
و 
 | 
 ||
| 
   
Dévot 
 | 
  
   
ورِع 
 | 
 |
| 
   
ز 
 | 
 ||
| 
   | 
  
   | 
 |
| 
   
ح 
 | 
 ||
| 
   
Hadîth
  apocryphe 
 | 
  
   
حديث موضوع غير صحيح 
 | 
 |
| 
   
ط 
 | 
 ||
| 
   
Procession 
 | 
  
   
طاف، تطواف 
 | 
 |
| 
   
le plus Sanctifiant 
 | 
  
   
طهّر، أكثر تطهيرا 
 | 
 |
| 
   
ي 
 | 
 ||
| 
   | 
  
   | 
 |
| 
   
ك 
 | 
 ||
| 
   
Cover :
  couvrir, cacher, protéger, masquer 
 | 
  
   
كفر 
هذا الفعل الأنجليزي أتى من فعل كَفر بالعربية أي
  خبأ الشيء، أي الدين، و لم يعترف به أي عرف الحقيقة و كفرها،
  أنكرها، مثلا كفر المسيحي بالإسلام، يعني لم يعترف بالإسلام كدين مغاير
  للمسيحية. الكفّار هم المزرعون الذين وضعوا الزرع و كفروه أي غطوه و ردموه و من
  هنا أتت الكفور ككفر الشيخ في مصر 
 | 
 |
| 
   
Arrogance 
 | 
  
   
كبرياء 
 | 
 |
| 
   
ل 
 | 
 ||
| 
   
Anathème 
 | 
  
   | 
 |
| 
   
م 
 | 
 ||
| 
   
Incroyant, égaré, pas de dieu 
 | 
  
   
ملحد، نُفاتي 
 | 
 |
| 
   
Associateur 
 | 
  
   
مُشرك 
 | 
 |
| 
   
Compassé 
 | 
  
   
متزمت 
 | 
 |
| 
   
Intentionnalité du coran 
 | 
  
   
مقاصد القرآن 
 | 
 |
| 
   
Remémorateur 
 | 
  
   
مذكّر 
 | 
 |
| 
   
Rite 
Rite lustral 
 | 
  
   
مذهب 
طقس من طقوس التطهير للمكان 
 | 
 |
| 
   
Processions 
 | 
  
   
موكب 
 | 
 |
| 
   
ses Prolégomènes 
 | 
  
   
مقدمة ابن خلدون 
 | 
 |
| 
   
Un Sacrement 
 | 
  
   
مقدسة: حرمة مقدسة 
 | 
 |
| 
   
Le Tabernacle 
des lumières. Roger
  Deladrière, traducteur du livre de Ghazâlî 
 | 
  
   
مشكاة الأنوار 
 | 
 |
| 
   
Vertu 
 | 
  
   
معروف 
 | 
 |
| 
   
Vice 
 | 
  
   
منكر 
 | 
 |
| 
   
Zélotes 
 | 
  
   
متعصبين، متطرفين، متشددين 
 | 
 |
| 
   
Fourbe :
  Je préfère un homme « habile et malin » à un homme fourbe. 
 | 
  
   
منافق، مخادع, ماكر, مراء 
 | 
 |
| 
   
les sujets
  afférents à l'islam 
 | 
  
   
مرتبطة بالإسلام 
 | 
 |
| 
   
ن 
 | 
 ||
| 
   
Stigmatiser :
  l’islam et les musulmans 
 | 
  
   
ندّد بالإسلام و المسلمين 
 | 
 |
| 
   
Anachorète 
 | 
  
   | 
 |
| 
   
Voile
  intégral 
 | 
  
   | 
 |
| 
   
س 
 | 
 ||
| 
   
Ecole
  juridique : le sunnisme
  Tolérance 
 | 
  
   
مذهب السنّة
  تسامح 
 | 
 |
| 
   | 
  
   | 
 |
| 
   
Salafistes  quiétistes ou scientifiques 
 | 
  
   
سلفية علمية 
 | 
 |
| 
   
Salafistes  djihadistes 
 | 
  
   
سلفية جهادية 
 | 
 |
| 
   
Egrener son chapelet 
 | 
  
   
سبّح 
 | 
 |
| 
   
Tolérance 
 | 
  
   
سامح، تسامح 
 | 
 |
تاريخ أول نشر على النت
حمام الشط في 31 ماي 2013.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire