samedi 21 décembre 2019

ترجمة لبعض المفاهيم الإسلامية التي صادفتها في قراءاتي بالفرنسية (قد تصلح لغيري): جزء 4. مواطن العالَم



1.     المهاجرون: Les émigrés avec le prophète
2.     الخلفاء الراشدون: Les quatre califes dits « bien guidés 
3.     العشرة المبشَّرون بالجنة: Les dix compagnons à qui le prophète a promis le paradis
4.     ذو الرأي (الصحابي حباب ابن منذر، رضي الله عنه):   L’homme aux conseils avisés
5.     المشركين (قريش): Les mécréants
6.     الملأ:Une assemblée de notables ou de nobles  
7.     الشورى: La concertation
8.     دار الندوة: La maison de la délibération
9.     سقيفة (بني ساعدة): Une tonnelle
10.                       برج محصَّن: Un donjon
11.                       المطعِمون:  Les pourvoyeurs qui tiennent table ouverte
12.                        الكامل (الصحابي سعد ابن عبادة، رضي الله عنه):
L’accompli (qui maîtrise le tir à l’arc, l’écriture et la nage
13.                       جفنةُ سعدٍ (اليومية للرسول، صلى الله عليه وسلم): L’écuelle
14.                        أبناء قبيلته: Ses contribules
15.                        لعنة:  Une exécration
16.                        بَيعة:   Un serment d’allégeance, littéralement adjudication, vendre

Référence : Hela Ouardi, « Les Califes maudits La déchirure », Première édition, Éditions Albin Michel, 2019, 186 pages
N. B. : Je viens de terminer 50 pages de ce premier tome et je n’y ai trouvés encore que des califes habiles, aucun des 4 n'était en son temps maudit

إمضائي (مواطن العالَم البستاني، متعدّد الهُويات، l’homme semi-perméable، أصيل جمنة ولادةً وتربيةً، يساري غير ماركسي حر ومستقل، غاندي الهوى ومؤمن بمبدأ "الاستقامة الأخلاقية على المستوى الفردي" - Adepte de l’orthodoxie spirituelle à l’échelle individuelle):
"وإذا كانت كلماتي لا تبلغ فهمك، فدعها إذن إلى فجر آخر" (جبران)
À un mauvais discours, on répond par un bon discours et non par la violence Le Monde diplomatique


تاريخ أول نشر على النت: حمام الشط في 21 ديسمبر 2019.



vendredi 20 décembre 2019

ترجمة لبعض المفاهيم الإسلامية التي صادفتها في قراءاتي بالفرنسية (قد تصلح لغيري): جزء 3. مواطن العالَم البستاني، متعدّد الهُويات



1.     سيرة (الرسول، صلى الله عليه وسلّم): Biographie canonique qu’on appelle Sira (conduite) ou Maghazi (littéralement razzias
2.     تقديس السِيرة: La biographie du prophète a fini par acquérir une valeur hagiographique
3.     سيف الله المسلول (خالد بن الوليد، رضي الله عنه): Le glaive dégainé d’Allah
4.     صحابة (الرسول، صلى الله عليه وسلّم): Les compagnons
5.     كاتب (الرسول، صلى الله عليه وسلّم): Un scribe
6.     الأنصار: Les auxiliaires
7.     الرِّدّة: L’apostasie
8.     رَهْط: Un groupe
9.     خَصَلات: Des particularités
10.                        خصائص (فاطمة بنت محمد، رضي الله عنها): Des privilèges
11.                        كُنية: Un sobriquet
12.                        ذو النورَين (عثمان، رضي الله عنه، زوج النورَين، أي تزوّج أم كلثوم ورقية، بنتَي الرسول، صلى الله عليه وسلّم): Le détenteur des deux lumières
13.                       قاسِم (أبو القاسم، رسول الله، صلى الله عليه وسلّم): Le répartiteur
14.                       هاشم (فِعل هَشَمَ): Le grand seigneur du Quraysh, il découpait le pain dans la nourriture en référence à sa générosité
15.                        أبو شيبة المسلمين (أكبرهم سِنًّا، أبو بكر، رضي الله عنه): Le doyen des musulmans
16.                        ثريد (الأكلة المفضلة لدى الرسول، صلى الله عليه وسلّم): Une sorte de ratatouille dans laquelle on imbibe des morceaux de pain
17.                        عمرة: Un petit pèlerinage
18.                       إصلاح الألقاب: Une réforme onomastique
19.                        العلويين: Les alides
20.                        غزوات: Des expéditions militaires

Référence : Hela Ouardi, Les derniers jours de Muhammad, Première édition, Éditions Albin Michel, 2016, 361 pages.

إمضائي (مواطن العالَم البستاني، متعدّد الهُويات، l’homme semi-perméable، أصيل جمنة ولادةً وتربيةً، يساري غير ماركسي حر ومستقل، غاندي الهوى ومؤمن بمبدأ "الاستقامة الأخلاقية على المستوى الفردي" - Adepte de l’orthodoxie spirituelle à l’échelle individuelle):
"وإذا كانت كلماتي لا تبلغ فهمك، فدعها إذن إلى فجر آخر" (جبران)
À un mauvais discours, on répond par un bon discours et non par la violence Le Monde diplomatique


تاريخ أول نشر على النت: حمام الشط في 20 ديسمبر 2019.



jeudi 19 décembre 2019

وصفةٌ مجرّبةٌ للسعادة اللامادية قد يستفيد منها المتقاعدون من رجال العلم أمثالي: التعلم الذاتي للفلسفة بعد التقاعد. مواطن العالَم البستاني، متعدّد الهُويات



سعادةٌ لا مثيل لها ومتعة لا تضاهيها أي متعة حسية (طعام، شراب، جنس، إلخ) خاصة بعد الستين عندما تذبل عندك الحواس الخمس وما تفرّع عنها (مال، جاه، سلطة، سياحة، إلخ).
رجل العلم، عادةً ما يكون جاهلاً بالفلسفة بل ويحتقرها ويقول عنها، ومعه ظاهريًّا حق، أنها لا تصلح لشيء، وأنا كنتُ أقول مثله.
"درستُ" الفلسفة عام في الباكلوريا وعام ثانٍ الفلسفة القديمة (الإغريقية) بالمراسلة في جامعة رينس الفرنسية. درّسني في الباكلوريا أستاذ ماركسي وأوهمني أن الإيديولوجيا الماركسية فلسفةٌ، فأضعتُ شبابي كله في قراءة مجلدات لينين وأنجلس وروزا ولوكاش وماو وستالين، دون مبالغة آلاف من الصفحات وآلاف من الساعات لقراءتها والتعمق في معانيها الجوفاء، لا أقول عن الساعات أنها ذهبت هدرًا بل أقول أخطأتُ العنوان، مؤلفات لكنها للأسف لا ترتقي لمصاف الأطروحات الفلسفية. تعلمتُ متأخرًا ومؤخرًا أن الفيلسوفَ غير متعصبٍ لإيديولوجيا  أو لا يكون (أو لدين أو لقومية).

الفيلسوف الفرنسي ميشيل سارّ، قال: "المتعلمون صنفان ، صنف المثقفين الجهلة بالعلم (des intellectuels ignorants, ceux des sciences humaines) وصنف العلماء غير المثقفين أو الجهلة بالفلسفة (des savants non intellectuels, ceux des sciences exactes et expérimentales)".

رجل العلم، أتكلم عن نفسي في اختصاصي الأول (إجازة في البيولوجيا، 1993)، كنتُ أجد صعوبة كبيرة في فهم النصوص الفلسفية (J'ai lu et je n'ai rien compris: Le néant de Sartre, L’esprit scientifique de Bachelard, Les mots et les choses de Foucault, etc)، وكنت أقول "لو قرأ محمد كشكار مؤلفًا في الفلسفة وفهمه" فهذا دليل قاطع على أن المؤلِّفَ ليس فيلسوفًا جهبذًا.
كيف يتحول رجل العلم إلى مثقف أو عارِف بالفلسفة؟ عندما يتحرر من سجن اختصاصه العلمي، لذلك نرى أن جل أطبائنا ومهندسينا وأساتذة العلوم غير مثقفين أو جهلة بالفلسفة.
سارتر الفيلسوف، قال يومًا عن العالِم أنشتاين: "أصبح مثقفًا مذ أصبح ينقد اختصاصه، أي ينقد كارثة القنبلة النووية في هيروشيما سنة 1945".
الفيلسوف ميشيل سارّ قال: "منذ تلك الحادثة سنة 1945، ذهبت ثقتي المطلقة في العلم، اختصاصي رياضيات، واتجهت للفلسفة، ومثلي ولنفس السبب، فعل كثيرٌ من العلماء".
كمْ أعشق الفلاسفة ذوي النسَب العلمي، أمثال: البيولوجي هانري أتلان، عالِم الوراثة ألبير جاكار، الفيزيائي ﭬاستون باشلار، جائزة نوبل في الطب كريستيان دو دوف (1974)، إلخ.

أتكلم عن نفسي في اختصاصي الثاني (دكتورا في الديداكتيك أو إبستمولوجيا تعليم البيولوجيا، 2007)، درستُ الإبستمولوجيا، أي معرفة المعرفة أو الاختصاص الضروري للتجسير بين العلماء الجهلة بالفلسفة والمثقفين الجهلة بالعلم لكي يصبح الأولون علماء غير جهلة بالفلسفة.
لا أستطيع أن أقول عن نفسي عالِمًا، ليس من باب التواضع السخيف، بل لأن العالِمَ هو منتِجٌ للعلم، وما أنا إلا ناقلٌ أمينٌ للعلم، كذالك لا أستطيع أن أقول عن نفسي فيلسوفًا، ليس من باب التواضع السخيف أيضًا، بل لأن الفيلسوفَ هو منتِجٌ لنظريةٍ فلسفية متكاملة وما أنا إلا مولعٌ مبتدئٌ بالفلسفة.
إن الإبستمولوجيا، ورغم أهميتها، ليست كل الفلسفة، لكنني أراها أنا أفضل طريقة لدخول مجال الفلسفة خاصة بالنسبة لرجال العلم أمثالي التوّاقين للخروج من براديـﭬم اختصاصهم العلمي الضيق (Toute science est par définition réductrice).

الفلسفة هي الاشتغال على الأخلاق (La philosophie travaille sur la morale. Michel Onfray).
الفلسفة هي التفلسف حول رغباتك (La philosophie, c’est philosopher sur ses désirs. Michel Onfray).
الفلسفة هي تفكيك الأساطير (La philosophie, c’est déconstruire les mythes. Michel Onfray)
الفلسفة هي اقتفاء أثر الإيديولوجيات (La philosophie, c’est traquer les idéologies. Alain Deneault).
الفلسفة هي التفكير حول آليات التفكير نفسها (La philosophie, c’est critiquer et réfléchir sur les modalités de pensée).
الفلسفة لا تصلح لشيء أو لبعض الشيء لكن هذا البعضُ هو في الواقع كل شيء (La philosophie ne sert à rien ou presque rien, mais ce presque rien est le tout. Paul Ricœur ).
الفلسفة هي هدمُ التصورات غير العلمية أو غير العقلانية (La philosophie, c’est la déconstruction des conceptions non-scientifiques ou non rationnelles. Participation de Mohamed Kochkar).

خاتمة:
إذا كنتَ مثلي شيخًا متقاعدًا فقيرًا (يعني لا تقدر ماديًّا ولا صحيًّا على مُتع النمط الاستهلاكي "الحداثي")، ومتخليًا بإرادتك عن رئاسة البيت (أو مخلوعًا، في هذا العمر الفارق لا يهم)، ولك زوجة صالحة نصّبت نفسها مكانك، ولم تدرس أكاديميًّا الفلسفة، وتقِرّ بإعاقتك الذهنية، وتتنازل عن كبرياء الجهلة، وتريد تدارك ما فاتك من أرقى المعارف (الفلسفة) بطريقة أكاديمية، فليس مطلوبًا منك أن تسجل في جامعة،  أو  تذهب لحضور محاضرات يقدمها تجار الفلسفة، أو تقرأ لفلاسفة يستحيل عليك فهم نصوصهم، لا لقِصرٍ فيهم بل لقِصرٍ فيك أنت، فعليك بجامعة اليوتوب المجانية (YouTube)، تستدعي فيها وفي أي وقت أﭬدعها فيلسوف، تأمره يتكلم يتكلم، تأمره يصمت يصمت، تأمره يعيد يعيد حرفيًّا، عبدٌ لك وحدك لا ينازعك في ملكيته أحد، عبدٌ لا يكل ولا يمل ولا يرفض لك طلب. فيلسوفٌ محاضرٌ يشرحٌ ويعطي أمثلة تسهّل على أمثالي وأمثالك ما تعسّر فهمه مباشرة من النصوص الفلسفية الجامدة والخالية عادة من الأمثلة (Ils ont raison, les exemples sont souvent réducteurs d’idées)
وإذا كنتَ محظوظًا مثلي وناب عليك النواب، وفُتِحَ في وجهك الكتاب، وأراد الله أن ينزع عن ناصيتك الحجاب، ويهديك إلى طريق الصواب، يبعث لك  جليسًا يوميًّا فيلسوفًا يتمّم لك مكارم الفلسفة (هو فيلسوف حمام الشط واسمه الحقيقي حبيب بن حميدة، أستاذ فلسفة متقاعد، لكن للأسف الشديد وخسارة لأمثالك فهو فيلسوفٌ يفكرُ ولا يكتبُ).

إمضائي (مواطن العالَم البستاني، متعدّد الهُويات، l’homme semi-perméable، أصيل جمنة ولادةً وتربيةً، يساري غير ماركسي حر ومستقل، غاندي الهوى ومؤمن بمبدأ "الاستقامة الأخلاقية على المستوى الفردي" - Adepte de l’orthodoxie spirituelle à l’échelle individuelle):
"وإذا كانت كلماتي لا تبلغ فهمك، فدعها إذن إلى فجر آخر" (جبران)
À un mauvais discours, on répond par un bon discours et non par la violence. Le Monde diplomatique


تاريخ أول نشر على النت: حمام الشط في 19 ديسمبر 2019.