dimanche 24 octobre 2021

الغرائب والعجائب دائماً تأتينا من الصين: مجتمعُ "نا" (Na)، مجتمعٌ "دون أب ودون زوج" ! ترجمة مواطن العالَم

 


 

باسكال-ماري ميلان، عالِمة أنتروبولوجيا، تصنف المجتمعات الأمومية إلى ثلاثة:

1.     المجتمع الأمومي (Une société matriarcale) تكون فيه السلطة العائلية للأم على عكس مجتمعاتنا الأبوية الحالية في العالَم أجمع (Des sociétés patriarcales).

2.     المجتمع الأمومي-الخطّي 

(Une société matrilinéaire)

 حيث اللقب والإرث ينتقلان من الأم إلى أبنائها ذكوراً وإناثاً على السواء.

3.     المجتمع أمومي-السكن (Une société matrilocale)، رجالهم يعيشون في بيوت أمهاتهم ويعاشرون زوجاتهم في بيوت أمهاتهن، ولو أقاما الزوجان مع بعضهما فعادة ما يكون السكن في بيت عائلة الزوجة.

 

 مجتمع "نا" الصيني:

مجتمعٌ يضم 30 ألف نسمة (سنة 2007)، يعيشون في الجنوب الغربي الصيني على تخوم (حدود) جبال الهيملايا. مجتمعٌ أمومي-خطّي وأمومي-السكن، لكنه ليس أمومي-السلطة. وحسب عالِم الأجناس الصيني 

(ethnologue, 1960

هو مجتمعٌ "دون أب ودون زوج" 

(Une société sans père ni mari ).

 الإخوة والأخوات 

(frères et sœurs)

 يعيشون كامل حياتهم تحت سقفٍ واحدٍ مع أمهم وأولاد النساء. الأبناء يُرَبون من قِبل الجدة من الأم والأخوال والأم والعمّات. لقب العائلة يورَثُ من الأم إلى الأبناء وليس من الأب. يُجِلون ويُبجِّلون الأجدادَ من الأم. يَعبُدون الطبيعة كالجبل والبحيرة، ككائنات أنثوية. السلطة في العائلة تكون موزعةً بصفة متوازنةٍ نسبيّاً بين الإخوة والأخوات. النساء يهتممن بالدار والأبناء، والرجال يشتغلون خارج المنزل.

النساء (17-18 عام) يستقبلن عشاقهن ليلاً دون علم باقي أعضاء الأسرة الموسعة. يأتي الزائر مع أصدقاء والمرأة تختار واحداً غير صديقها لو رغبت في التغييرِ والتجديدِ. العشيق الزائر يأتي علناً لو أصبح رسميّاً وعليه عندئذٍ أن يجلب معه هدايا لكل أعضاء الأسرة الموسعة حتى يشتري وِدَّهم وينال الرضا والقبول، لكن هذا لا يمنع المرأة من مواصلة استقبال العشاقِ ليلاً وخُفيةً وتغييرهم أيضاً إذا أرادت. يصبح من الصعب إذن معرفة الأب البيولوجي لأبناء الزوجة أو العشيقة. بالنسبة لإخوة العروسة، المهم عندهم أن الأبناء هم من صلب أختهم، لا يهم تحديد أبيهم الحقيقي، خاصة وأن الأب الرسمي يعيش هو أيضاً مع أسرته الموسعة من أمه وليس مع زوجته أو أسرتها من الأم.

مع التطور السياحي وللأسف الشديد، بعض نساء "نا" شيّؤوا تقاليدهم الجنسية الحرة، سلعنوها  وحوّلوها إلى دعارةٍ مُقنّعةٍ وسبيلاً للكسبِ من السياحةِ الجنسيةِ 

(Malheureusement, les femmes Na instrumentalisent leurs coutumes pour s`enrichir).

 

خاتمة مواطن العالَم: علماء الأنتروبولوجيا قالوا حكمةً من ذهبٍ: "لا حضارة أفضل من حضارة" (الأنتروبولوجيا أو علم الإنسان أو العلم الحكيم كما يحلو لي أن أسمّيه، علمٌ لم أتعلمه في الجامعة لكنني أعشقه لله في وجه الله، وَوَدَدْتُ لو كان يُدَرِّسُ في معاهدنا كمادةٍ مستقلةٍ عن الفلسفةِ).

 

Référence: On a fait des Na de grandes féministes, ce qu`elles ne sont pas, article de Pascale-Marie Milan, Le Point, mai-juin 2018, pp. 30-31

 

إمضائي: و"إذا كانت كلماتي لا تبلغُ فهمَك فدعْها إذنْ إلى فجرٍ آخَرَ" جبران

 

تاريخ أول نشر على حسابي ف.ب: حمام الشط، الاثنين 22 أفريل 2019.

 

samedi 23 octobre 2021

هل المرأة "الجمنية" غير مساوية للرجل "الجمني" ؟ مواطن العالَم د. محمد كشكار، أصيل جمنة ولادةً وتربيةً

 

 

يقول الذين أعمتهم النصوص عن اقعنا المعيش: "المرأة غير مساوية للرجل، لا تتمتع بنفس الحقوق في المجتمعات الإسلامية ويجمع الرجل المسلم بين أربع زوجات". عن أيّ مجتمع إسلامي يتحدثون وما أكثرهم في تنوّعهم واختلافاتهم ؟ أنا سأتحدث عن الواقع دون الغوص في النصوص لأنني لست مختصا في فقه النصوص، سأحاول فقط نفي هذه التهمة المغرضة عن مجتمعي "الجمني" الإسلامي الضيق جدا جدا،  عشت وترعرعت في أحضانه الكريمة وسأروي الحياة اليومية لنساء قريتي الصغيرة ومسقط رأسي "جمنة الستينات"، قرية تقع في الجنوب الغربي التونسي حيث عاشت المرأة طليقة حرة، تختلط بالرجال دون الخروج عن التقاليد الإسلامية المحافظة. ظلت المرأة عندنا تعمل فلاّحة بكفاءة عالية تضاهي كفاءة الرجل أو تفوقه أحيانا. تخرج عند السّحَر إلى العمل في حقلها أو غابتها أو "سانيتها" دون إذن يومي من زوجها، تشتغل طوال النهار سافرة، تقابل الرجال من أجوار وأقارب دون حجاب. تستقبل الضيف المُقرّب في بيتها رجلا كان أو امرأة بحفاوة كبيرة، تقدم له الشاي والطعام في حضور زوجها أو في غيابه. تربّي أولادها باللين تارة وبالشدة تارة أخرى وبعضهن يُدير شؤون البيت بحنكة حتى رجوع أزواجهن من العمل في فرنسا. عندما تترمل المرأة عندنا، حتى في عز شبابها كما وقع لأمي وجاراتها الثلاث، لا تتزوج، تحرم نفسها، تقمع شهواتها المادية والجنسية بقوة رهيبة،  تضحّي أكثر من الرجل ألف مرة، تسهر على تعليم أولادها وترعاهم بحِنية تساوي أو تفوق حنية ألف أب. يخشاها أعتي الرجال ويستشيرونها في الكبيرة والصغيرة. داخل حيّنا الضيق بجمنة (زنڤة حادة تقطنها ثمان عائلات فقط) تخرج المرأة سافرة الوجه وتمشي على الأرض مرفوعة الرأس مزهوة بنفسها وبأنوثتها، بثقة لا تتمتع بها النساء الأوروبيات في باريس. تتميز امرأتنا الجمنية بكنوز من العطف والحنان، حُب يكفي الأجيال الحاضرة والقادمة. كنت عندما أعود في العطلة إلى مسقط رأسي وأنا تلميذ في الثانوي بـ"ڤابس" (مدينة بعيدة عن قريتنا 117كلم)، تستقبلني جاراتي، متوسطات العمر، بالأحضان والقُبل مثل أمي أو أكثر. فِعْلٌ مليء بالحب والحنان والصدق، لا تقدر عليه أكثر التقدميات تحررا. هل يجرؤ واحد من المتدينين الجدد أن ينعتنا بأننا كنا مجتمعًا غيرَ محافظٍ؟ تعمل المرأة في المنزل في غزل الصوف، تعمل خارج المنزل في جني التمور، وتكسب قوتها وقوت عيالها من عرق جبينها. لا تمد يدها للقريب ولا للغريب. لا يوجد في بلدتنا سائل أو سائلة في الطريق. أختي، البعيدة عني جغرافيا والقريبة مني عاطفيا، أرق وأحن واحدة في أخواتي،  المدعوة "الصغيرة"، هي صغيرة في براءتها كبيرة في عشقها لأخوتها وأخواتها، كانت من أوائل البنات اللواتي التحقن بالمدرسة في القرية عام 1950. في حيّنا عاشت امرأة تقوم بعمليات جراحية بسيطة دون غرفة عمليات، يتمثل هذا العمل، الذي لا يقدر عليه الرجال الغلاظ، في استعمال شفرة حلاقة لتوسيع الجرح واستئصال "شُوكة" نخيل مذبّبة انغرست عَرَضًا في عمق قدم أحد سكان الحي. في قريتنا أرملة مشهورة بشدة المراس وإدارة التجارة، ربّت بعد موت زوجها خمسة أولاد وكبّرتهم فتخرّج منهم المحامي المشهور والمعلم المدير. في قريتنا، اليوم، مهندسات، طبيبات، أستاذات في كل الاختصاصات، معلمات، وممرضات، إلخ. عبر تاريخ قريتنا الحديث، قبل وبعد قانون بورقيبة الذي ينصّ في مجلة الأحوال الشخصية على منع تعدد الزوجات، لم يوجد في قريتنا، التي تعد في الخمسينيات تقريبا 4 آلاف ساكن، إلا ثلاثة أو أربعة رجال متعددو الزوجات، تزوج كل واحد منهم امرأتين. قانون بورقيبة إذن ليس بدعة بل جاء ليقنن وضعا اجتماعيا سائدا ومعيشا بغض النظر على الجدل القائم حول توافقه أو تعارضه مع أحكام الشريعة الإسلامية. لم تدخل المرأة "الجمنية" ميدان الاحتراف السياسي  وحسنا فعلت عن قصد أو دون قصد، وماذا جنينا من بعض الرجال "الجمنين" المحترفين بالسياسة سوى الكذب، النفاق، الشعوبية، القبلية، والوشاية المغرضة حتى بأقرب الناس (اليوم في الانتخابات البلدية 2018، تغير الوضع). في قريتنا يتساوى الإناث والذكور حتى في تقسيم الإرث، لا لأننا لا نطبق القانون أو الشرع بل بكل بساطة لأننا فقراء، لا نرث شيئا غير الصفر، والصفر الذكري يتساوى مع الصفر الأنثوي.

 

تاريخ أول نشر على النت: حمام الشط في 4 جويلية 2010.

 

vendredi 22 octobre 2021

آياتان خارج السياق في العدل في الإرث مناصفةً بين الرجل والمرأة ؟ مواطن العالَم

 

 (L`Universel dépasse de loin le Culturel, mais ne le nie pas)

الآية الأولى: التناصف الرياضي (La parité arithmétique) في تقسيم الإرث الجيني (Le patrimoine génétique : L’ADN parental) بين الذكر والأنثى: الأبُ يُورّثُ ذُرِّيَتَه أعز ما يملك من ثروةٍ، ثروةٌ لا تُقدّرُ بكنوزِ الدنيا، يورّثُها بالتناصف الرياضي بين أولاده وبناته. ودون تمييزٍ ودون إرادةٍ ذاتيةٍ يُورّثُ الذكرَ مثل حظ الأنثى. يملك الأبُ ثروةً جينيةً تتمثل في 46 كروموزوم (Vingt trois paires de chromosomes) حاملةً لجميع الصفات الجسمانية، ولكل مولودٍ جديدٍ، ذكرًا كان أو أنثى، يمنح الأبُ بالتساوي نصفَ ما يملك، أي 23 كروموزوم.

الجينات تحت أقدام الأمهات: وكذلك تفعل الأم مع أولادها، ذكورًا أو إناثًا، بل هي أكرم قليلا من الأب في نقل الإرث الجيني إلى صغارها دون تمييز بين الذكر والأنثى منهم، فهي تورثهم/هنّ منه (L’ADN parental) أكثر قليلا مما يورثه الأب، وهذا القليل هو (L’ADN mitochondrial du cytoplasme des ovocytes) الذي لا يورّث منه الأب شيئًا. يرث الابنُ إذن، ذكرًا كان أو أنثى، تقريبًا نصفَ جيناته من أبيه (environ quinze mille gènes contenus dans 23 chromosomes ) والنصف الآخر من أمه.

بربكم هل رأيتم عدلاً أعدلَ من هذا العدلِ في توزيعِ الثروةِ بالتناصفِ بين المرأةِ والرجلِ ؟

 

الآية الثانية: التناصفُ الرياضِي في نسبة الذكورِ والإناثِ (Le sex ratio): عددُ الرجال في العالم يساوي تقريبًا عدد النساء.

 

خاتمةٌ: عَدَلَ العادِلُ في تقسيم الإرث بالتناصُفِ بين الرجلِ والمرأةِ،  أعني به الإرثِ الجينِي، أهم وأغلى إرث في الدنيا، وما دون ذلك لا يُزكِّي يومَ الحسابِ (المالُ والعقارُ)، ولن أخوضَ في النقاشِ السائدِ حول الإرث المادي (Le patrimoine matériel)، وسخ الدنيا، بالمعنيَيْن الغفاري واليساري، لن أخوضَ فيه لأن  مجالَ الفقه وتفسير القرآن، مجالٌ خارجٌ عن اختصاصِي العلمي (البيولوجيا وفلسفة البيولوجيا).

 

تَحَدٍّ وِدِّيّ: مَن لا يوافق على هذا التناصف البيولوجي العادل بين الجنسين، يرفع يده ؟

 

إمضائي
"... إن إنكار الثقافة الغربية لا يستطيع أن يشكل في حد ذاته ثقافة. والرقص المسعور حول الذات المفقودة لن يجعلها تنبعث من رمادها" الفيلسوف المغربي عبد الله العروي

"لا أقصد فرض رأيي عليكم بالأمثلة والبراهين بل أدعوكم بكل تواضع إلى تجريب وجهة نظر أخرى وعلى كل مقال سيء نرد بمقال جيد، لا بالعنف الرمزي أو اللفظي أو المادي" (مواطن العالَم)

"إذا كانت كلماتي لا تبلغ فهمك فدعها إلى فجر آخر" (جبران)

 

تاريخ أول نشر على حسابي ف.ب: حمام الشط، الأربعاء 15 أوت 2017.

Haut du formulaire

 

jeudi 21 octobre 2021

اللسان، هل هو أفضل ما في الإنسان ؟ رواية ميشيل سارّ، ترجمة مواطن العالم

 


في قديم الزمان والمكان، يُروَى أن ملكًا طلب من رئيس الطبّاخين أن يُعدّ له أفضل طبق طعام. في الغداء قدّم الطباخ للملك طبقًا متكونًا من ألسنة خرفان.

في الغد طلب الملك من نفس رئيس الطبّاخين أن يُعدّ له أسوأ طبق طعام. في الغداء قدّم الطباخ للملك طبقا متكونًا من ألسنة خرفان كالأمس تمامًا.

غضب الملك غضبًا شديدًا وصاح في وجه طباخه وقال له: أوَصَلَتْ بك الجرأة أن تسخر من الملك ؟

أجاب رئيس الطبّاخين وهو واثقٌ من وجاهة حجّته وقال: حاشا يا سيدي، فاللسان هو أفضل عضوٍ في الإنسان وفي نفس الوقت هو أسوأ ما فيه.

تساءل الملك: كيف ذلك ؟

أجاب رئيس الطبّاخين وقال: "لسانك حصانك إن صنته صانك وإن هنته هانك".

 

تاريخ أول نشر على النت: حمام الشط في 21 أكتوبر 2021.

 

 

 

mercredi 20 octobre 2021

"خِفتُ أن أذوقَ المَرَقَ فتَهِيمُ نفسي بالحَجَلِ". تأليف أمين معلوف (جُرجِي زَيدان اللغة الفرنسية)، ترجمة مواطن العالَم

 



يُحكَى أن سلطانًا من سلاطينِ غرناطة (1482 ميلادي)، قبل سقوطِها بعشرِ سنواتٍ، واسمه أبو الحسن علي ابن سَعْدٍ، أصيل السلالة الحاكمة لبني الأحمر، هَجَرَ زوجتَه، ابنة عمه فاطمة بنت محمد الأيسر، ليتسرر بسبيةٍ نصرانيةٍ تُدعَى إيزابيل دو سوليس، سمّاها هو ثريّا.

وفي صبيحة يومٍ من الأيامِ، دعا كل أعضاء حاشيته، وجمعهم في ساحةٍ عَطِرَةٍ، مكسوةً بالآسِ والريحانِ، لمشاهدة هذه الأمَةِ الرومية وهي تستحمّ. وبعد خروج جاريته من الحمام، دعا جميع الحاضرين لِملئ أكوابهم من ماء الحوضِ الذي كانت تتبختر فيه وأمَرَهم بِشُربِه، ثم طلب منهم التحدثَ بحماسةٍ، شعرًا أو نثرًا، حول الطعمِ اللذيذِ الذي اكتسبه هذا السائلُ من جسمِ ثريّا. استجاب الجميعُ إلا واحد فقط، وهو الوزير أبو القاسم الذي بقي جالسًا بكرامةٍ وكبرياءٍ، سأله السلطانُ عن السببِ، أجابَه قائلاً: "خِفتُ أن أذوقَ المَرَقَ فتَهِيمُ نفسي بالحَجَلِ".


تاريخ أول نشر على حسابي ف.ب: حمام الشط، الاثنين 19 فيفري 2018.

 

lundi 18 octobre 2021

حدثَ هذا منذ ربعِ قرنٍ عندما كنتُ ماركسيًّا: عاملٌ علّمني كَمْ يَزِنُ القرآنُ في قلوبِ المؤمنينَ ! مواطن العالَم

 

 

 

عاملٌ، أصيل جمنة، صديقٌ كان في خلافٍ مع زوجته، استنجدَ بنا -أنا وصديق، ماركسي أيضًا- للتدخل بالحسنَى وتسوية الخلاف بينه وبين زوجته. كانت زوجته تتهمه بإقامة علاقات مع زميلاته في المصنع، وكان هو ينكر ما نُسِبَ إليه، وكنا، نحن، نثق في صديقنا ونصدّقه.

زوجته لم تكن تصدّقه واشترطت عليه أن يحلف على المصحف لو كان صادقًا. رفض شرطَها، أصرَّ على الرفض وألحَّ.

طلبْنا الإذن من زوجته واصطحبناه إلى مقهى مجاورٍ في جبل الجلود من أجل إيجادِ حلٍّ لهذه المعضلة. صارَحَنا وقال أنه أقام علاقات زمالة مع العاملات لا أكثر ولا أقل. قلنا له: احلفْ إذن. قال: لا يمكن. قلنا: لماذا ؟ قال: لا أستطيع أن أحلفَ على القرآن بالكذب. قلنا: الكذب في المصالح جائزٌ. قال: إلا مع القرآن !

حاولنا إقناعَه أن الغايةَ النبيلةٌ -الحفاظ على تماسك العائلة- تُبرِّرُ الوسيلة وربي يغفر ويسامح. رغم إلحاحِنا، رفضَ رفضًا باتًّا وقاطعًا. فشلنا في مهمتنا بسبب إيمانه القوي وخَشية الله وخوفه من القَسَم على القرآن كذبًا حتى ولو كانت كذبة صغيرة لتحقيق مصلحة كبيرة. يومها فقط عرفتُ مكانة القرآن في قلوب المؤمنين، إيمانٌ كنتُ أحسبه أفيونًا. بعد هذه الحادثة بسنوات، قرأتُ كتابًا فعرفتُ أن ماركسيتي هي الأفيون، "أفيون المثقفين"!

L'Opium des intellectuels (le marxisme), Raymond Aron, 1955.

إمضائي (مواطن العالَم البستاني، متعدّد الهُويات، l’homme semi-perméable، أصيل جمنة ولادةً وتربيةً، يساري غير ماركسي حر ومستقل، غاندي الهوى ومؤمن بمبدأ "الاستقامة الأخلاقية على المستوى الفردي" - Adepte de la rectitude morale et l’orthodoxie spirituelle à l’échelle individuelle):

"وإذا كانت كلماتي لا تبلغ فهمك، فدعها إذن إلى فجر آخر" (جبران)

À un mauvais discours, on répond par un bon discours et non par la violence. Le Monde diplomatique



تاريخ أول نشر على النت: حمام الشط في 31 ديسمبر 2019.

 

ملاحظة ديونتولوجية (من الأخلاق): قبل نَشْرِ هذه القصة الحقيقية ورغم أنني لم أذكر اسمَه، عَرَضْتُ نصَّ المقالِ أعلاه على صديقي بطل القصة طالبًا إذنَه قبل النشرِ. قرأ، أذِنَ لي، فنشرتُ.

 


dimanche 17 octobre 2021

في بابْ الهَزَلْ، لا أكْثَرْ ولا أقَلْ: بعضُ النوادر التي تُروَى، داخل الجزائر نفسها، عن "ذكاء الشادلي بن جديد"، الرئيس السابق للجزائر الشقيقة (1980-1988). مواطن العالَم

 

 

مقدمة أخلاقية: عملتُ في عهده في الجزائر كأستاذ متعاون لمدة ثمان سنوات ودرّستُ العلوم الطبيعية بالفرنسية والعربية، العلوم الفلاحية، التقنية وأنهيتُ عقدي أستاذًا للغة الفرنسية. لم أر من سكان مدينة جامعة، ولاية واد سوف، إلا الكرم والأمان والثقة والرجولية والصدق والاحترام والتبجيل.

 

أروي ما سمعته عنه في الجزائر، وهذا لم ولن يقلّل من احترامي لشخصه ولكل الشعب الجزائري، شعبٌ "لحم أكتافي من خِيرُو":

1.     قال في خطابٍ: الدولةُ التي ليس لها مشاكلَ ليست دولةً، ونحن في الجزائر ليس لنا مشاكل والحمد لله !

2.     وفي خطابٍ آخرَ قال: وجدتُ البلاد على شَفا حفرةٍ، واليوم خطونا خطوةً إلى الأمام (علق الجزائريون: جِينا في ڤَلْبو).

3.     كان كاتبه الشخصي يدخل عليه كل صباح وفي يده مذكّرةٌ لإمضائها، ويخاطبه بالفرنسية قائلاً:

Une circulaire à signer Mr le président

سكت بن جديد، تحمّل "غباء كاتبه" لسنوات، طفق الكيل وفي يومٍ من الأيام صاح في وجهه قائلاً: تقولون عني أنني رئيسٌ غبيٌّ، لكن لن تنجحوا أبدًا في إقناعي بأن

Un écrit rectangulaire 

أصبح عندكم  Circulaire.

4.     بن جديد يجتاز امتحان سنة أولى في مادة الحساب، وعده مستشاروه بالمساعدة خفيةً لو صَعُبَ عليه الامتحان: السؤال: كم يساوي 5 + 5 ؟ كتب 1 ثم وضع القلم مستنجدًا بمساعديه فأشاروا عليه بإضافةٍ صِفرٍ. خرج ولم يضِفْ شيئًا. سألوه: سيدي الرئيس، ألم تفهم إشارتنا. لا، فهمتها إنها تعني الصفر. لماذا لم تكتبه إذن ؟ احْتَرْتُ، أأضعه أمام الـ1 أو بعده؟

5.     استقبل بن جديد مرة رئيس فرنسا ميترّان، وكان هذا الأخير يستعمل كثيرًا كلمة Logique، فدار بينهما الحوار التالي:

بن جديد: ما معنى كلمة Logique سيدي الرئيس ؟

ميترّان: عندكم بحر؟

بن جديد: نعم. 

ميترّان: فيه حوت ؟

بن جديد: طبعًا.

ميترّان: C`est logique.

بَرَّ يا زمان، تعالَى يا زمان: ذهب بن جديد لزيارة بلد وسط إفريقيا وفي كل خطاباته أصبح يحشر كلمة Logique.

الرئيس الإفريقي: ما معنى كلمة Logique سيدي الرئيس ؟

بن جديد: عندكم بحر ؟

الرئيس الإفريقي: لا.

بن جديد: ليس عندكم بحر فلا علاقة لكم إذن بالــlogique.

 

إمضائي

"المثقفُ هو هدّامُ القناعاتِ والبداهاتِ العمومية" فوكو

"إذا كانت كلماتي لا تبلغ فهمَك فدعْها إلى فجرٍ آخَرَ" جبران

"على كل مقال سيء نرد بمقال جيد" مواطن العالَم

 

تاريخ أول نشر على حسابي ف.ب: حمام الشط، الثلاثاء 12 ديسمبر 2017.